Περὶ τῶν Γαλιλαίων, ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξε μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν (μέρος α΄)
«Παρησαν δὲ τινες ἐν αὐτῷ τῷ καιρῷ ἀπαγγέλλοντες αὐτῷπερὶ τῶν Γαλιλαίων, ὧν τὸ αἷμα Πιλᾶτος ἔμιξε μετὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν, καὶ ἀποκριθείς ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς· δοκεῖτε ὅτι οἱ Γαλιλαῖοι οὗτοι ἁμαρτωλοὶ παρὰ πάντας τοὺς Γαλιλαίους ἐγένοντο, ὅτι τοιαῦτα πεπόνθασιν; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐάν μή μετανοῆτε, πάντες ὡσαύτως ἀπολεῖσθε» (Λκ. 13, 1-3).
Ἂν νομίζετε ὅτι δὲν μᾶς ἀφοροῦν ἐμᾶς αὐτὰ τὰ λόγια τοῦ Χριστοῦ κάνετε λάθος. Γιὰ μᾶς τὰ εἶπε. Πέστε μου, ὅταν ἐμεῖς σήμερα βλέπουμε κάποιον συνάνθρωπό μας νὰ παθαίνει ζημιά, δὲν χαιρόμαστε καὶ δὲν λέμε· δόξα τῷ Θεῷ, δὲν εἶμαι τόσο ἁμαρτωλὸς ὅπως αὐτὸς καὶ δὲν μὲ τιμώρησε ἐμένα ὁ Θεός. Τέτοιους ἀκριβῶς ἀνθρώπους ἐλέγχει ἐδῶ ὁ Χριστός.
«Ἤ ἐκεῖνοι οἱ δέκα καὶ ὀκτώ, ἐφ’ οὕς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς, δοκεῖτε ὅτι οὖτοι ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλήμ; οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐάν μὴ μετανοήσητε, πάντες ὁμοίως ἀπολεῖσθε» (Λκ. 13, 4-5). Οἱ ἄνθρωποι ἐκεῖνοι ποὺ πάνω τους ἔπεσε ὁ πύργος στὸ Σιλωὰμ καὶ τοὺς σκότωσε, ἦταν οἱ μεγαλύτεροι ἁμαρτωλοὶ στὴν Ἱερουσαλήμ; Βεβαίως ὄχι, ἂν ὅμως δὲν μετανοήσετε ὅλοι σας θὰ πεθάνετε μὲ τὸν ἴδιο τρόπο.
Βαριὰ πλήγματα καὶ συμφορὲς ποὺ παθαίνουν κάποιοι ἄνθρωποι δὲν σημαίνουν πὼς οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ εἶναι πιὸ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ τοὺς ἄλλους. Ὁ Κύριος τούς τὰ στέλνει αὐτὰ γιὰ νὰ συμμορφωθοῦν ἐκεῖνοι ποὺ ἀκόμα μένουν ἀμετανόητοι καὶ τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος ἀργεῖ νὰ τιμωρήσει, διότι περιμένει τὴν μετάνοιά τους. Νὰ μὴ νομίζουμε ὅτι οἱ ἄλλοι εἶναι πιὸ ἁμαρτωλοὶ ἀπό μᾶς. Πρέπει ἀντίθετα νὰ σκεφτόμαστε πὼς εἴμαστε πιὸ ἁμαρτωλοὶ ἀπ’ ὅλους. (Τά κείμενα τοῦ Ἁγίου Λουκᾶ πού δημοσιεύονται σέ συνέχειες στήν ἱστοσελίδα μας εἶναι παρμένα ἀπό τό ὁμώνυμο βιβλίο τῶν ἐκδόσεων «ΟΡΘΟΔΟΞΟΣ ΚΥΨΕΛΗ»)