Ἀπόστολος: ἡμέρας, Σάβ. κε΄ ἑβδ. ἐπιστολῶν (Γαλ. α΄ 3-10)
3 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, 4 τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν, ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ ἐνεστῶτος αἰῶνος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, 5 ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. 6 Θαυμάζω ὅτι οὕτω ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι Χριστοῦ εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον, 7 ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο, εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ. 8 ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω. 9 ὡς προειρήκαμεν, καὶ ἄρτι πάλιν λέγω· εἴ τις ὑμᾶς εὐαγγελίζεται παρ’ ὃ παρελάβετε, ἀνάθεμα ἔστω. 10 ἄρτι γὰρ ἀνθρώπους πείθω ἢ τὸν Θεόν; ἢ ζητῶ ἀνθρώποις ἀρέσκειν; εἰ γὰρ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην.
ΕΡΜΗΝΕΙΑ Π. Ν. ΤΡΕΜΠΕΛΑ
3 Σᾶς εὐχόμαστε νά εἶναι μαζί σας ἡ χάρις καί ἡ εἰρήνη ἀπό τόν Θεό Πατέρα καί ἀπό τόν Κύριό μας Ἰησοῦ Χριστό, 4 ὁ ὁποῖος παρέδωσε θεληματικά τόν ἑαυτό του σέ θάνατο γιά τίς ἁμαρτίες μας, γιά νά μᾶς ἐλευθερώσει ἀπό τήν πονηρία καί τήν κακία πού ἐπικρατεῖ στή ζωή αὐτή. Κι ὁ θάνατός του αὐτός γιά τήν ἐλευθερία καί τήν ἀπολύτρωσή μας ἔγινε σύμφωνα μέ τό θέλημα τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος εἶναι καί Πατέρας μας. 5 Σ’ αὐτόν ἀνήκει ὅλη ἡ δόξα στούς ἀπέραντους καί ἀτελείωτους αἰῶνες. Ἀμήν. 6 Ἀπορῶ πῶς τόσο γρήγορα ἀπομακρύνεστε ἀπό τόν Θεό πού σᾶς κάλεσε μέ τή χάρη καί τή δωρεά τοῦ Χριστοῦ, καί μεταπηδᾶτε σ’ ἄλλη διδασκαλία γιά τή σωτηρία, τήν ὁποία κακῶς ὀνομάζουν εὐαγγέλιο αὐτοί πού σᾶς τή διδάσκουν. 7 Ἀλλά αὐτό πού ὀνομάζουν αὐτοί εὐαγγέλιο δέν εἶναι τίποτε ἄλλο παρά μόνο ὅτι ὑπάρχουν μερικοί πού σᾶς ἀναστατώνουν καί θέλουν νά μεταβάλουν καί νά διαστρεβλώσουν τό ἀληθινό κήρυγμα γιά τόν Χριστό. 8 Ἀλλά νά ξέρετε τό ἑξῆς: Ἀκόμη κι ἄν ἐμεῖς οἱ ἀπόστολοι ἤ κι ἕνας ἄγγελος ἀπό τόν οὐρανό σᾶς κηρύττει ἄλλο εὐαγγέλιο, διαφορετικό ἀπό ἐκεῖνο πού σᾶς κηρύξαμε, ἄς εἶναι ἀναθεματισμένος καί χωρισμένος γιά πάντα ἀπό τόν Χριστό. 9 Ὅπως σᾶς εἴχαμε πεῖ καί παλαιότερα, ὅταν ἤμασταν μαζί σας, ἔτσι καί τώρα πάλι σᾶς λέω: Ἐάν κανείς σᾶς κηρύττει διαφορετικό εὐαγγέλιο ἀπό ἐκεῖνο πού διδαχθήκατε ἀπό μένα, ἄς εἶναι ἀναθεματισμένος καί χωρισμένος ἀπό τόν Χριστό. 10 Τό Εὐαγγέλιο πού σᾶς διδάξαμε, αὐτό καί μόνο εἶναι τό ἀληθινό Εὐαγγέλιο. Μήπως τώρα θέλω νά πείθω καί νά ἐξασφαλίζω τήν εὔνοια τῶν ἀνθρώπων, ἤ προσπαθῶ νά εἶμαι ἐντάξει ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ; Ἤ μήπως ζητῶ νά ἀρέσω σέ ἀνθρώπους; Ὄχι. Διότι ἐάν ἀκόμη ζητοῦσα νά ἀρέσω σέ ἀνθρώπους, δέν θά ἤμουν δοῦλος τοῦ Χριστοῦ.